رئيس التحرير: عبدالله محمد النيباري صدر العدد الاول في 22 يونيو 1962 الأربعاء 10 شعبان 1426هـ - 14 سبتمبر 2005
العدد 1695

خبر ثقافي

انطلاق "مركز البابطين للترجمة" في بيروت 22 سبتمبرالجاري

 

                                                                                   

 

يستعد "مركز البابطين للترجمة" لإعلان انطلاقته الرسمية يوم الثاني والعشرين من شهر سبتمبر الجاري في بيروت، وأعلن رئيس مؤسسة جائزة عبدالعزيز سعود البابطين للإبداع الشعري عن احتفالية ثقافية ستقام بهذه المناسبة في مقرنقابة الصحافة اللبنانية بحضور حشد من الأدباء والإعلاميين، وأعرب عن أمله بأن يحقق المركز الأهداف المعرفية التي أسس لأجلها، وقال الشاعر عبدالعزيز سعود البابطين بأن هناك ضرورات ثقافية أدت الى إنشاء هذا المركز حيث إن الوطن العربي يعاني شحا في موضوع الترجمة فما يترجم لدينا سنويا هو أقل من كتاب واحد لكل مليون نسمة بينما بلغت النسبة في بعض الدول الأوروبية كإسبانيا مثلا 920 كتابا لكل مليون نسمة وفي المجر 519 كتابا·

وقد تبني مركز الترجمة الذي أنشىء بالتعاون مع "دار الساقي" اللبنانية مجموعة من الكتب القيمة التي أعلن عنها مستشار المركز الدكتور محمد الرميحي وهي "الأسبرين قصة استثنائية لعقار أعجوبي" للمؤلف ديار مويد جيفيريز و"هل الرأسمالية أخلاقية"" للمؤلف أندره كونت سبونفيل و"الخير العام إشكاليات الفرد والمجتمع في العصر الحديث" للمؤلف أميتاي إتزيوني و"الملح تاريخي عالمي" للمؤلف مارك كول لانسكي و"القوة الثالثة المؤسسات العالمية عبر الحدود القومية" للمؤلف آن فلوريني و"التربية الخاطئة للغرب" للمؤلف جون كينشلو وشيرلي ر· شتاينبرغ و"لبنان والعروبة" للمؤلف رغيد الصلح و"المسلمون في أوروبا" للمؤلف يورغن نلسون·

واعتبر الدكتور الرميحي أن هذا المشروع سيؤدي الى الانفتاح على ثقافات ولغات لا تلقى اهتماماً عربياً اليوم مثل الإسبانية واليابانية والهندية والألمانية إضافة الى اللغتين الإنجليزية والفرنسية·

وقال إن المركز سيشكل تفاعلا بين دول العالم والعالم العربي وأوضح أن هذا المركز يهدف أولا وأخيرا إلى دعم الثقافة ونشر المعرفة في الدول العربية ويسعى الى الانفتاح والتطور على العالم الجديد ومواكبة العصر بكل ما يحمل معه من تجدد·

 

* * *

 

المجلس الوطني أصدر دليل الترقيم الدولي للكتاب

 

                                                                                   

 

أصدرت مكتبة الكويت التابعة للمجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب دليلا للترقيم الدولي المعياري للكتاب (ردمك ISBN) باعتبارها الوكالة الوطنية المسؤولة عن الترقيم الدولي للكتاب في الكويت ويضم الدليل معلومات عن ميزات نظام الترقيم الدولي وهو عبارة عن رقم تسلسلي يسمح بترقيم الكتب والإصدارات في جميع أنحاء العالم بهدف الحفاظ على حقوق الملكية الفكرية للمؤلف ويضم الدليل معلومات حول كيفية الحصول على الرقم الدولي والمستندات المطلوبة·

وللحصول على الترقيم الدولي يقوم الناشر بمخاطبة مكتبة الكويت الوطنية وتعبئة النماذج وتقوم الجهات الفنية في المكتبة بعد التدقيق بتخصيص الرقم الدولي الذي يطبع في أول الكتاب الجديد والمعروف أن المواد التي تتطلب تخصيص رقم دولي معياري هي:

الكتب والروايات المطبوعة، المنشورات الصادرة على وسائط متعددة، منشورات برايل للمكفوفين·

بينما لا تحتاج الصحف والجرائد اليومية والندوات الموسيقية والرسومات الى رقم دولي ويأتي إصدار هذا الدليل رغبة من المكتبة الوطنية في دعم وضبط حركة النشر والإنتاج الفكري داخل دولة الكويت·

طباعة  

بعد 28 عاما مضت على ع. ع. ع
جديد اتحاد الكتاب في سورية.. رئيس بعثي "مفلتر"!

 
وتد
 
بيان يستنكر موقف اتحاد الأدباء العرب من تعليق عضوية الاتحاد العراقي
 
إصدارات
 
المرصد الثقافي